سه شنبه 12 اسفند 1399 - Tue 02 Mar 2021
  • بنویسید فاجعه دولت روحانی!

  • علی‌ضیا: دیه‌ انسان پول یه نیسان گلابیه

  • نوسازی واحدهای روستایی

  • چرا انگلیسی‌ها عاشق جنگ هستند؟

  • قیمت روز خودرو‌های داخلی ۱۳۹۹/۱۲/۱۲

  • قیمت ارز، دلار، یورو، سکه و طلا ۱۳۹۹/۱۲/۱۲

  • خیز بلند مجلس برای اصلاحات بزرگ اقتصادی در کشور

  • اما و اگرها بزرگترین انتخابات اقتصادی کشور

  • دستور مهم دولت بایدن برای ادامه راه ترامپ در فعالیتهای نظامی

  • پیشنهاد بایرن مونیخ به علی کریمی/ جادوگر ایران را ترک می‌کند؟

  • قیمت روز گوشی موبایل ۱۳۹۹/۱۲/۱۱

  • نامه تَکراری برای کسب اعتبار

  • اولین کسی که انحراف احمدی‌نژاد را پیش‌بینی کرد! +فیلم

  • کشته سازی؛ تکنیک تکراری و نخ‌نمای ضدانقلاب

  • سرلشکر سلامی: سپاه باید میدان فوران تفکر باشد

  • انتخاب «چریک پیر» در رأس ناسا نشانه چیست؟/ اصلاح‌طلبان چه برنامه‌ای برای جنگ با نظام دارند؟

  • تصاویر منتخب حیات وحش هفته

  • پایان کار پسرک قمارباز!

  • مرد همنشین این روزهای ضدانقلاب!

  • نتانیاهو: انفجار کشتی تحت مالکیت تل‌آویو کار ایران بود/ تهران بزرگترین دشمن اسرائیل است

    • انتخابات ۱۴۰۰
    |ف |
    | | | |
    کد خبر: 223261
    تاریخ انتشار: 29/بهمن/1399 - 17:27

    ایرج کابلی درگذشت

    ایرج کابلی، نویسنده، مترجم، خط و زبان‌شناس، وزن‌شناس و شعرپژوه درگذشت.

     ایرج کابلی درگذشت

    به گزارش پایگاه خبری «حامیان ولایت» به نقل از ایسنا، ۱۰ کتاب ترجمه و تألیف از این چهره فرهنگی منتشر شده و آخرین ترجمه‌اش از شعرهای آنّا آخماتُوا در کتابی با نام «سوگ‌نامه» در حال انتشار است.

    در سال ۹۹ دو کتاب «دستور جامع زبان اوستا» و «رمان منظوم یِوْگِنی انه‌گین» اثر آلکساندر پوشکین از کابلی منتشر شد. همچنین وب‌سایت او به نام «فارسی‌خط» راه‌اندازی شد که به صورت تخصصی به خط مخصوصاً خط فارسی می‌پردازد؛ او در این سایت فراخوان تازه‌ای به فارسی‌زبان جهان ارائه داده است‌.

     ایرج کابلی در خانواده‌ای زرتشتی در کرمان به دنیا آمد، در دبیرستان البرز تحصیل کرد و در دانشگاه معماری خواند. او به زبان‌آموزی بیش ‌از هرچیز علاقه‌مند بود و همین باعث شد تا ترجمه‌هایی از زبان‌های انگلیسی و روسی داشته باشد.

    آشنایی و همکاری‌ با احمد شاملو هم ترجمه‌ چند اثر از آنتوان چخوف را در پی داشت که در نشریه‌ آدینه منتشر شد؛ احمد شاملو و ایرج کابلی هم‌زمان ترجمه‌ «دن آرام» را شروع کرده بودند و همین ترجمه باعث آشنایی این دو شد؛ گفته می‌شود ایرج کابلی به خاطر احمد شاملو از ترجمه‌ این اثر دست کشید.

    کابلی در سال ۱۳۷۲ فراخوان به فارسی‌نویسان را منتشر کرد و احمد شاملو نخستین همراه و حامی این فراخوان شد و در نتیجه این فراخوان آغازی شد برای راه‌اندازی شورای بازنگری در شیوه‌ نگارش و خط فارسی.

    او همچنین در کتاب «وزن‌شناسی و عروض» شیوه‌ نوینی را برای تقطیع وزن‌های عروضی ارائه داد.

    از کتاب‌های ترجمه و تالیف ایرج کابلی می‌توان به «تاریخ دنیای قدیم اثر کورفکین»، «آن روز می‌رسد اثر میرزا ابراهیم‌اف»، «عملیتِ کنترل فکر اثر والتر باوارد»، «گارد جوان اثر فاده‌یف»، «کشف خزرستان اثر لِف گومی‌لی‌یوف»، «یوگنی اُنه‌گین اثر آلکساندر پوشکین»، «وزن‌شناسی و عروض»، «درست‌نویسی‌ی خطِ فارسی»، «راه نظم‌بندی»، «دستور جامع زبان اوستا» و «سوگ‌نامه اثر آنّا آخماتُوا» اشاره کرد.

    مرتبط ها
    نظرات بینندگان
    نظرات شما